看了外國中文試卷后,我懷疑我是個假中國人
想起那些年被英語課支配的恐懼,
“三長一短選最短,
三短一長選最長。
兩長兩短就選B,
參差不齊C無敵。”
而秉持的做題方針↓↓↓
以蒙為主,以抄為輔,
蒙抄結(jié)合,保證及格!
靠著無數(shù)前輩總結(jié)的經(jīng)驗教訓(xùn),
分?jǐn)?shù)常年在60分左右徘徊。
原本還在為英語虐我千百遍而感到憤憤不平時,
直到我發(fā)現(xiàn)國外悄悄掀起了漢語熱,
老外學(xué)漢語的樣子像極了我們被英語逼瘋的那些年。
給英語發(fā)音表漢字的事,
你是不是也干過?
還別說,
學(xué)渣學(xué)習(xí)之法門世界一大同。
漢語被標(biāo)上英文發(fā)音,
這種事我會亂說?
但漢語有不同于英語等語言,
我們還有四個聲調(diào)加輕音。
不同的音調(diào)意思相差甚遠(yuǎn)。
“小姐,shui jiao一碗多少錢?”
“小姐,shui jiao一晚多少錢?”
好好的一場生意,
突然就被蒙上了一層不可名狀的詭異氛圍。
字音難度,
書寫就更不用提了。
畢竟光是漢字字庫里已經(jīng)錄入的漢字,
就有91251個,
心疼外國人一秒鐘。
到了考試這一環(huán)節(jié),
本以為還能幸災(zāi)樂禍一番,
直到看到紐約布魯克林區(qū)FDR高中的中文期末試卷后,
一直以來,
英語課沒掛過科的我,
這次語文課可能要重修了。
我是被這張試卷難倒的嗎?
不,
第一題的第一個字就已把我勸退。
請問,念什么居?
“出淤泥而不染”竟然還有反義詞?
“見方”造句?
難道是“我今天看見方老師了”?
事到如今,幡然醒悟,
語文課必須要好好學(xué)?。?br/> 不然長大了,
連國外的語文試卷都做不及格。
而且,語文這門課不僅要學(xué)好,
教育還得從娃娃抓起!
所以,
即使是和寶貝在車上的這段時間,
我們也不能浪費。
打開飛歌智能車機(jī),
調(diào)到愛奇藝兒童專區(qū),
小朋友喜歡的娛樂內(nèi)容、
大人關(guān)注的教育內(nèi)容,
統(tǒng)統(tǒng)都有。
這不僅能從小增加小朋友的語感,
以小朋友喜歡的方式學(xué)到知識,
還能緩解寶爸們帶娃的壓力。
小朋友不吵不鬧了,
開車更專心更安全不是?
飛歌車機(jī)喜馬拉雅兒童頻道,
成語典故、兒童故事、唐詩宋詞等,
有聲朗誦,豐富有趣,
不妨把等人的時間也變成
輕松的親子互動時間。
當(dāng)然啦,
如果這些你還不滿意,
那么飛歌應(yīng)用市場的“兒童樂園”,
從幼教到小學(xué)課程APP,
供你隨心下載,
愛車導(dǎo)航、學(xué)習(xí)機(jī)器,
一點都不耽誤!
不過,
充分利用這些資源有個顯著弊端,
那就是,當(dāng)小朋友進(jìn)步神速之后,
可能連他幼兒園的作業(yè)你都輔導(dǎo)不了了,
比如,他問你,
“爸爸,‘出淤泥而不染’的反義詞是什么呀?”
[手動狗頭]
>>點擊查看今日優(yōu)惠<<