行車記錄儀用英語怎么說
行車記錄儀常見的英語表述有“dashcam”“dashboard camera”“Driving Recorder”“Drive Recorder”“DVR”“Carcorder”“Car Black Box”“recorder” 等。
“dashcam” 是較為常用且簡潔的說法,在日常交流和不少英文資料中都很常見,它其實是 “dashboard camera” 的縮寫形式,直觀地表明這是安裝在車輛儀表板附近用于記錄情況的攝像機 。“dashboard camera” 則更為完整、正式地描述了該設(shè)備的位置和功能,強調(diào)是安裝在儀表盤區(qū)域的攝像設(shè)備?!癉riving Recorder” 和 “Drive Recorder” 直接體現(xiàn) “駕駛記錄器” 的含義,明確了它與駕駛過程記錄相關(guān)?!癉VR” 是 “Digital Video Recorder” 的縮寫,強調(diào)其具備數(shù)字視頻錄制功能?!癈arcorder” 從 “car”(汽車)和 “recorder”(記錄器)組合而來,一看便知是汽車專用的記錄設(shè)備。“Car Black Box” 類似飛機的黑匣子概念,突出其在事故發(fā)生時記錄關(guān)鍵信息的重要作用?!皉ecorder” 雖較為簡單通用,但結(jié)合語境也能理解為行車記錄儀。
這些不同的英文表述從不同角度描述了行車記錄儀,它們豐富了我們對這一設(shè)備英文表達的認知。