電動汽車的英文在不同國家有差異嗎
電動汽車的英文在不同國家是有差異的。
國際上常見的表述有“electric automobile”“electromobile”“accumulator car”“battery-operated car”“electric car”等。
新能源汽車常被稱為“new energy vehicles”或“electric vehicles”,縮寫為“NEV”。提到電動汽車充電,會用“charging electric vehicles”或“charging new energy vehicles”。
在不同國家,比如一些地區(qū)可能更多用“electric moped”或“electric scooter”指代特定類型的電動二輪車。像電動自行車,有的國家常用“electric bike”,有的常用“e-bike”。
電動汽車表述中,“battery electric vehicle”相對更正式專業(yè)。還有“electric”“electrical”“electronic”這三個(gè)詞,雖都有“電的”意思,但使用場景不同?!癳lectric”強(qiáng)調(diào)與電直接關(guān)系,像“electric motor”電動機(jī)、“electric current”電流;“electrical”強(qiáng)調(diào)與電間接關(guān)系,如“electrical test”電氣試驗(yàn)、“electrical engineering”電氣工程;“electronic”是“electronics”的形容詞,比如“an electronic keyboard”電子鍵盤。
新能源汽車細(xì)分車型有 EV、HEV 和 PHEV。EV 車型全稱為 Electric Vehicle,在國內(nèi)叫純電動車,主要靠電力驅(qū)動。HEV 車型全稱為 Hybrid Electric Vehicle,國內(nèi)叫雙擎,能改善低速動力輸出和燃油消耗,節(jié)能減排。PHEV 車型全稱為 Plug in Hybrid Electric Vehicle,介于純電動與燃油車之間,電池容量大,有專門充電插口,電能不足時(shí)發(fā)動機(jī)介入,也能當(dāng)純電動車用。
掌握這些常見的英文表達(dá),就能清晰準(zhǔn)確交流電動汽車相關(guān)話題。
(圖/文/攝:太平洋汽車 整理于互聯(lián)網(wǎng))
>>點(diǎn)擊查看今日優(yōu)惠<<